原先這里是一片密林,各種野獸較多,常常發現有狗熊出沒,所以當地人起名為“熊山”。另一解釋原隆卜順善族居住地,稱順善。后演變為雄先。 |
從黃南買巴地方遷居,后演變為麻加,故名。 |
民朝末期,從卡力崗才達吾具村遷居,其達吉原名為“才達吾具”,后演變為其大吉。 |
沙索麻:系藏語譯音:新建的村落之意,故名。 |
清初,從同仁縣遷居,村南有一天然澇池,故名“曲斜兒”,后演變為“其先”。 |
明朝末期,從平安古城鄉角加地區遷居,仍用原址名。 |
系藏語譯音:信奉苯教之意。現皈依黃教,故名。 |
元末年間從角加村遷居,因一活佛名叫“德崗”在此修行,并建有土塔一座,故取名“德崗”,后演變為“電崗”。 |
系藏語譯音:意為山梁下面,故名。 |
系藏語譯音意為小灘,故名。 |
為狐貍溝之意,故名。 |
清朝中期,從雄先村、化科村隨耕地遷來幾戶藏族定居此地,因一場冰雹將該地打的像翻過的歇地,故名“洛麻”。居民定居后稱洛麻村。 |
金朝中期,從貴德縣河東鄉“米乃亥”村分遷至此,仍用原名,后冠以上、下便于區分。 |
金朝中期,從貴德縣河東鄉“米乃亥”村分遷,仍用原名。后冠以上、下便于區分。 |
支扎昂索大約從清雍正四年,執行國師職能,世襲管理百姓。十族昂索依次嫡傳至十八位,故名。 |